Forretning med Tyskland – butik (forretningssted) i Tyskland eller i Danmark?

Et nøglespørgsmål er, hvor forretningsstedet (butikken) skal være. Dette afgør normalt, om man vil afvikle forretningerne efter dansk eller tysk ret. Efterfølgende beskrives 4 tilfælde, der successivt betegner en stigende grad af internationalisering, med særligt fokus på hjemmesidens rolle, da denne er af stadig stigende vigtighed i snart sagt alle typer af forretninger.

I alle fire tilfælde kan Jørgen Pedersen – Salg, Coaching og Produktmarketing sammen med sin partner for Webdesign hjælpe med at optimere internetpræsentationen med henblik på design, farver, struktur, stil, oversættelse, sprog, tyske retskrav og optimering for at blive fundet af tyske søgemaskiner.

Derudover tilbyder jeg gerne videregående tjenesteydelser med praktisk operationel og taktisk hjælp ved internationaliseringen. Muligheder her ville f.eks. være: Coaching af Area Manager, markedstilpasninger indenfor produktmarketing, pressearbejde, søgning af salgskanaler, testsalg, etablering af datterselskab – se hertil min flyer for flere detaljer: http://www.joergenpedersen.de/Web Salg og Marketing i Tyskland.pdf

4 responses to “Forretning med Tyskland – butik (forretningssted) i Tyskland eller i Danmark?

  1. (Variant 1)
    “Indlejret” tysksproget sektion på dansk hjemmeside efter dansk standard og ret, med forretningssted og salgsfolk i Danmark.

    Mange danske firmaer starter med denne form for internationalisering, da den er nem og passer godt til forsigtige folk, som vil gøre alt skridt for skridt uden at risikere meget og tit uden at gøre sig mange strategiske overvejelser. Problemet er at næsten alle sådanne hjemmesider virker “fremmede” på tyske besøgere (skulle nogen overhovedet “forvilde” sig derhen – hvad ikke er en selvfølgelighed, hvis man ikke gør noget aktivt for at blive fundet i tyske søgemaskiner). Bortset fra den fremmedgjorte følelse pga. design, farver, struktur, stil etc. er det benyttede tysk meget ofte grammatisk set dårligt, for slet ikke at tale om hvorvidt det overhovedet rammer “tidens tale” (ikke bare internettet ændrer sig rasende hurtigt men også omgangssproget!). Selv et universitetsstudium i tysk på et dansk universitet synes efter min erfaring ikke at være garanti for noget som helst her. Da salgsstedet er i Danmark benytter man heller ikke altid kontaktfolk som taler et særlig godt telefontysk. Dertil kommer, at der skal beregnes dansk moms (som er 6% højere en den tyske) hvis man arbejder B2C og at dansk ret i normaltilfældet vil gælde. Denne model er ikke anbefalelsesværdig, hvis man ikke ligefrem sælger “konkurrenceløse” produkter, som ikke kan fås i samme kvalitet etc. i Tyskland.

  2. (Variant 2)
    Tysksproget hjemmeside efter tysk standard men efter dansk ret (evt. udbygget med Web-Shop) med forretningssted og salgsfolk i Danmark

    Den “tyske butik” er her stadig ren virtuel, da den befinder sig udenfor landet men på trods af dette et stort fremskridt. Alt efter produkterne og forretningsfilosofien er forretningen en rigtig butik eller en web-shop. Tyske kunder forventer at alle tekster er grammatisk korrekte og “letflydende” og præsenteret på en måde som de forventer og er vant til. Hvis kommunikationen også foregår per telefon bør man, især ved B2C, forsøge kun at benytte personale her som mindst kan kommunikere klart og kompetent på tysk. Et stort problem er stadig, at der skal beregnes dansk moms hvis man arbejder B2C og at dansk ret i normalfald vil gælde. Ved B2B vil dette ikke være af den helt samme vigtighed, hvorfor det næste eksempel fokusserer på en sådan variation over dette tema.

  3. (Variant 3)
    Area Manager i Tyskland med Tysksproget hjemmeside efter tysk standard men efter dansk ret med forretningssted i Danmark

    Ved B2B forretninger med forklaringskrævende produkter, investeringsgoder etc. er dette ofte en god løsning for at komme igang. Hvis forretningerne udvikler sig som man håber, kan man med dette udgangspunkt sikre en absolut glidende overgang til en egentlig etablering i Tyskland med eget forretningssted og oprettelse af salgsdatterselskab (typisk GmbH). At man er momspligtig i Danmark spiller for firmaer ikke den store rolle, da man handler til nettopriser. Et lille problem kunne være at nogle tyske firmaer traditionelt af sikkerhedsgrunde foretrækker at handle med tyske firmaer efter tysk ret, men der er masser af eksempler på at danske firmaer gør det særdeles godt med netop denne forretningsmodel.

  4. (Variant 4)
    Forretningssted i Tyskland med Tysksproget hjemmeside efter tysk standard og ret

    Dette er nok den bedste løsning for de fleste B2C forretninger fra og med en vis mindsteomsætning på konkurrenceprægede markeder, da man her skal måle sig direkte med tyske konkurrenter. Også for nogle forretninger på B2B området vil dette være den optimale model, især hvis man handler med pristunge investeringsgoder eller langfristede tjenesteydelser.
    Her undgår man i meget høj grad de problemer, som blev beskrevet under de tidligere modeller. For at opnå det må man på den anden side være parat til at investere en del penge og ressourcer – og ikke bare i hjemmesiden.
    Ved alle modeller er der altid en rikiso for at det ikke går som man troede, på trods af alt. I dette sidste scenario er risikoen for et betragteligt tab naturligvis også større, da indsatsen er større. Derfor er kravene til den bedst mulige planlægning og forberedelse også højere her end ved de foregående modeller.

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s